Statement of President Aquino upon arrival from Vietnam

Statement
of
His Excellency Benigno S. Aquino III
President of the Philippines
Upon his Arrival from  the Socialist Republic of Vietnam

[October 31, 2010, Ninoy Aquino International Airport]

Nakauwi na po tayo mula sa isang matagumpay na biyahe sa Vietnam, kung saan nakipag-pulong tayo sa mga pinuno ng ating mga karatig-bansa.

Ating pinanindigan na walang pera o pagkakataong masasayang upang tuluyan tayong umusad sa tuwid na landas tungo sa kaunlaran.

Nagpasalamat tayo kay General Secretary Nong Duc Manh ng Communist Party of Vietnam, President Nguyen Minh Triet at Prime Minister Nguyen Tan Dung sa kanilang mainit na pagtanggap at pagbabahagi ng kanilang dunong at kaalaman sa pag-unlad.

Marami pong pagkakatulad ang Pilipinas sa bansang Vietnam. Ngunit talagang kapansin-pansin na napakabilis ng kanilang pag-asenso mula sa matagal na madilim na yugto ng kanilang kasaysayan. Kitang-kita ito sa kanilang sistemang pang-agrikultura, makabagong imprastraktura, ang paggamit nila ng kanilang lupain nang walang nasasayang, at sa kasipagan ng kanilang mamamayan.

Hinahangaan ko ang kanilang pagkakaisa para sa kanilang bansa at ang kanilang determinasyon na magkaroon ng maayos na lipunan.

Sa kabilang banda, naipakita din naman natin sa kanila na maayos din magpalakad ang isang bansang naninindigan sa isang demokratikong sistema.

Sa ating pagbisita, nasaksihan natin ang pirmahan ng mga Memorandum of Agreements sa pagitan ng Pilipinas at Vietnam sa larangan ng Academic Cooperation, Defense Cooperation, Oil Spill Preparedness & Response, at Search & Rescue at Sea.

Tinupad po natin ang ating tungkulin bilang maaasahang kaibigan ng ibang mga bansa sa ASEAN. Nakilala at nakausap din natin ang mga pinuno ng Japan, Australia, New Zealand, South Korea at Russia. Ibinahagi nila ang kanilang panahon upang ipahayag ang kanilang kagustuhang tumulong sa atin sa iba’t ibang paraan. Ang bansang Hapon naman po nagbahagi na ng mahigit sa dalawampu’t isang bilyong pisong pondo para sa uumpisahang road upgrading project ng DPWH na magpapabilis ng pag-usad ng ating industriyang panturismo at pang-agrikultura.

Naipahayag ko rin sa pinuno ng Myanmar ang ating kagustuhang magkaroon sila ng malaya at mapayapang halalan.

Ibinahagi din natin sa ibang mga bansa ang ating mga karanasan sa pagtugon sa mga kalamidad. Kamakailan ay naranasan ng Indonesia ang hagupit ng tsunami at pagsabog ng bulkan. Alam natin ang kanilang pinagdaraanan, kaya naman po nag-alok tayo ng tulong bagama’t kakaunti ang ating kakayahan.

Ang ASEAN Summit ay nagbigay ng pagkakataong magkakilanlan at magkaisa ang mga pinuno ng mga bansa sa ASEAN.

Nagsilbing daan din ang ASEAN Summit na makipag-ugnayan sa ibang bansa at ipahayag ang mga isyung mahalaga sa atin, tulad ng pagtugon sa isyu ng South China Sea sa pamamagitan ng Declaration of Conduct na inaasahang magbubunga ng isang Code of Conduct upang maiwasan ang kaguluhan sa karagatang iyon; at ang pagtutulungan ng mga bansa sa ASEAN sa larangan ng Disaster Management and Risk Reduction, Trade Investment at Financial Cooperation

Isang karangalan pong magsilbi bilang inyong kinatawan sa naganap na ASEAN Summit. Maraming salamat po.

Share on social media