 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Executive
Order No. 209
FAMILY CODE OF THE PHILIPPINES
(As amended by EO No. 227 and RA 9225) |
 |
I, CORAZON C. AQUINO, President of the Philippines, by virtue of the powers vested
in me by the Constitution, do hereby order and promulgate the Family Code of
the Philippines, as follows:
TITLE I
MARRIAGE
Chapter 1. Requisites
of Marriage
Article 1. Marriage is a special contract
of permanent union between a man and a woman
entered into in accordance with law for the
establishment of conjugal and family life.
It is the foundation of the family and an
inviolable social institution whose nature,
consequences, and incidents are governed
by law and not subject to stipulation, except
that marriage settlements may fix the property
relations during the marriage within the
limits provided by this Code. (52a)
Art. 2. No marriage shall be valid, unless these essential requisites are present:
(1) Legal capacity of the contracting parties who must be a male and a female;
and
(2) Consent freely given in the presence of the solemnizing officer. (53a)
Art. 3. The formal requisites of marriage are:
(1) Authority of the solemnizing officer;
(2) A valid marriage license except in the cases provided for in Chapter 2
of this Title; and
(3) A marriage ceremony which takes place with the appearance of the contracting
parties before the solemnizing officer and their personal declaration that
they take each other as husband and wife in the presence of not less than two
witnesses of legal age. (53a, 55a)
Art. 4. The absence of any of the essential or formal requisites shall render
the marriage void ab initio, except as stated in Article 35 (a).
A defect in any of the essential requisites shall render the marriage voidable
as provided in Article 45.
An irregularity in the formal requisites shall not affect the validity of the
marriage but the party or parties responsible for the irregularity shall be civilly,
criminally administratively liable. (n)
Art. 5. Any male or female of the age of eighteen years or upwards not under
any of the impediments mentioned in Articles 37 and 38, may contract marriage. (54a)
Art. 6. No prescribed form or religious rite for the solemnization of the marriage
is required. It shall be necessary, however, for the contracting parties to appear
personally before the solemnizing officer and declare in the presence of not
less than two witnesses of legal age that they take each other as husband and
wife. This declaration shall be contained in the marriage certificate which shall
be signed by the contracting parties and their witnesses and attested by the
solemnizing officer.
In case of a marriage in articulo mortis, when the party at the point
of death is unable to sign the marriage certificate, it shall be sufficient for
one of the witnesses to the marriage to write the name of said party, which fact
shall be attested by the solemnizing officer. (55a)
Art. 7. Marriage may be solemnized by:
(1) Any incumbent member of the judiciary within the court's jurisdiction;
(2) Any priest, rabbi, imam, or minister of any church or religious sect duly
authorized by his church or religious sect and registered with the civil registrar
general, acting within the limits of the written authority granted by his church
or religious sect and provided that at least one of the contracting parties
belongs to the solemnizing officer's church or religious sect;
(3) Any ship captain or airplane chief only in the case mentioned in Article
31;
(4) Any military commander of a unit to which a chaplain is assigned,
in the absence of the latter, during a military operation, likewise only in
the cases mentioned in Article 32;
(5) Any consul-general, consul or vice-consul in the case provided in Article
10. (56a)
Article. 8. The marriage shall be solemnized publicly in the chambers of the
judge or in open court, in the church, chapel or temple, or in the office the
consul-general, consul or vice-consul, as the case may be, and not elsewhere,
except in cases of marriages contracted on the point of death or in remote places
in accordance with Article 29 of this Code, or where both of the parties request
the solemnizing officer in writing in which case the marriage may be solemnized
at a house or place designated by them in a sworn statement to that effect. (57a)
Art. 9. A marriage license shall be issued by the local civil registrar of the
city or municipality where either contracting party habitually resides, except
in marriages where no license is required in accordance with Chapter 2 of this
Title. (58a)
Art. 10. Marriages between Filipino citizens abroad may be solemnized by a consul-general,
consul or vice-consul of the Republic of the Philippines. The issuance of the
marriage license and the duties of the local civil registrar and of the solemnizing
officer with regard to the celebration of marriage shall be performed by said
consular official. (75a)
Art. 11. Where a marriage license is required, each of the contracting parties
shall file separately a sworn application for such license with the proper local
civil registrar which shall specify the following:
(1) Full name of the contracting party;
(2) Place of birth;
(3) Age and date of birth;
(4) Civil status;
(5) If previously married, how, when and where the previous marriage was dissolved
or annulled;
(6) Present residence and citizenship;
(7) Degree of relationship of the contracting parties;
(8) Full name, residence and citizenship of the father;
(9) Full name, residence and citizenship of the mother; and
(10) Full name, residence and citizenship of the guardian or person having
charge, in case the contracting party has neither father nor mother and is
under the age of twenty-one years.
The applicants, their parents or guardians shall not be required to exhibit their
residence certificates in any formality in connection with the securing of the
marriage license. (59a)
Art. 12. The local civil registrar, upon receiving such application, shall require
the presentation of the original birth certificates or, in default thereof, the
baptismal certificates of the contracting parties or copies of such documents
duly attested by the persons having custody of the originals. These certificates
or certified copies of the documents by this Article need not be sworn to and
shall be exempt from the documentary stamp tax. The signature and official title
of the person issuing the certificate shall be sufficient proof of its authenticity.
If either of the contracting parties is unable to produce his birth or baptismal
certificate or a certified copy of either because of the destruction or loss
of the original or if it is shown by an affidavit of such party or of any other
person that such birth or baptismal certificate has not yet been received though
the same has been required of the person having custody thereof at least fifteen
days prior to the date of the application, such party may furnish in lieu thereof
his current residence certificate or an instrument drawn up and sworn to before
the local civil registrar concerned or any public official authorized to administer
oaths. Such instrument shall contain the sworn declaration of two witnesses of
lawful age, setting forth the full name, residence and citizenship of such contracting
party and of his or her parents, if known, and the place and date of birth of
such party. The nearest of kin of the contracting parties shall be preferred
as witnesses, or, in their default, persons of good reputation in the province
or the locality.
The presentation of birth or baptismal certificate shall not be required if the
parents of the contracting parties appear personally before the local civil registrar
concerned and swear to the correctness of the lawful age of said parties, as
stated in the application, or when the local civil registrar shall, by merely
looking at the applicants upon their personally appearing before him, be convinced
that either or both of them have the required age. (60a)
Art. 13. In case either of the contracting parties has been previously married,
the applicant shall be required to furnish, instead of the birth or baptismal
certificate required in the last preceding article, the death certificate of
the deceased spouse or the judicial decree of the absolute divorce, or the judicial
decree of annulment or declaration of nullity of his or her previous marriage.
In case the death certificate cannot be secured, the party shall make an affidavit
setting forth this circumstance and his or her actual civil status and the name
and date of death of the deceased spouse. (61a)
Art. 14. In case either or both of the contracting parties, not having been emancipated
by a previous marriage, are between the ages of eighteen and twenty-one, they
shall, in addition to the requirements of the preceding articles, exhibit to
the local civil registrar, the consent to their marriage of their father, mother,
surviving parent or guardian, or persons having legal charge of them, in the
order mentioned. Such consent shall be manifested in writing by the interested
party, who personally appears before the proper local civil registrar, or in
the form of an affidavit made in the presence of two witnesses and attested before
any official authorized by law to administer oaths. The personal manifestation
shall be recorded in both applications for marriage license, and the affidavit,
if one is executed instead, shall be attached to said applications. (61a)
Art. 15. Any contracting party between the age of twenty-one and twenty-five
shall be obliged to ask their parents or guardian for advice upon the intended
marriage. If they do not obtain such advice, or if it be unfavorable, the marriage
license shall not be issued till after three months following the completion
of the publication of the application therefor. A sworn statement by the contracting
parties to the effect that such advice has been sought, together with the written
advice given, if any, shall be attached to the application for marriage license.
Should the parents or guardian refuse to give any advice, this fact shall be
stated in the sworn statement. (62a)
Art. 16. In the cases where parental consent or parental advice is needed, the
party or parties concerned shall, in addition to the requirements of the preceding
articles, attach a certificate issued by a priest, imam or minister authorized
to solemnize marriage under Article 7 of this Code or a marriage counselor duly
accredited by the proper government agency to the effect that the contracting
parties have undergone marriage counseling. Failure to attach said certificates
of marriage counseling shall suspend the issuance of the marriage license for
a period of three months from the completion of the publication of the application.
Issuance of the marriage license within the prohibited period shall subject the
issuing officer to administrative sanctions but shall not affect the validity
of the marriage.
Should only one of the contracting parties need parental consent or parental
advice, the other party must be present at the counseling referred to in the
preceding paragraph. (n)
Art. 17. The local civil registrar shall prepare a notice which shall contain
the full names and residences of the applicants for a marriage license and other
data given in the applications. The notice shall be posted for ten consecutive
days on a bulletin board outside the office of the local civil registrar located
in a conspicuous place within the building and accessible to the general public.
This notice shall request all persons having knowledge of any impediment to the
marriage to advise the local civil registrar thereof. The marriage license shall
be issued after the completion of the period of publication. (63a)
Art. 18. In case of any impediment known to the local civil registrar or brought
to his attention, he shall note down the particulars thereof and his findings
thereon in the application for marriage license, but shall nonetheless issue
said license after the completion of the period of publication, unless ordered
otherwise by a competent court at his own instance or that of any interest party.
No filing fee shall be charged for the petition nor a corresponding bond required
for the issuances of the order. (64a)
Art. 19. The local civil registrar shall require the payment of the fees prescribed
by law or regulations before the issuance of the marriage license. No other sum
shall be collected in the nature of a fee or tax of any kind for the issuance
of said license. It shall, however, be issued free of charge to indigent parties,
that is those who have no visible means of income or whose income is insufficient
for their subsistence a fact established by their affidavit, or by their oath
before the local civil registrar. (65a)
Art. 20. The license shall be valid in any part of the Philippines for a period
of one hundred twenty days from the date of issue, and shall be deemed automatically
canceled at the expiration of the said period if the contracting parties have
not made use of it. The expiry date shall be stamped in bold characters on the
face of every license issued. (65a)
Art. 21. When either or both of the contracting parties are citizens of a foreign
country, it shall be necessary for them before a marriage license can be obtained,
to submit a certificate of legal capacity to contract marriage, issued by their
respective diplomatic or consular officials.
Stateless persons or refugees from other countries shall, in lieu of the certificate
of legal capacity herein required, submit an affidavit stating the circumstances
showing such capacity to contract marriage. (66a)
Art. 22. The marriage certificate, in which the parties shall declare that they
take each other as husband and wife, shall also state:
(1) The full name, sex and age of each contracting party;
(2) Their citizenship, religion and habitual residence;
(3) The date and precise time of the celebration of the marriage;
(4) That the proper marriage license has been issued according to law, except
in marriage provided for in Chapter 2 of this Title;
(5) That either or both of the contracting parties have secured the parental
consent in appropriate cases;
(6) That either or both of the contracting parties have complied with the legal
requirement regarding parental advice in appropriate cases; and
(7) That the parties have entered into marriage settlement, if any, attaching
a copy thereof. (67a)
Art. 23. It shall be the duty of the person solemnizing the marriage to furnish
either of the contracting parties the original of the marriage certificate referred
to in Article 6 and to send the duplicate and triplicate copies of the certificate
not later than fifteen days after the marriage, to the local civil registrar
of the place where the marriage was solemnized. Proper receipts shall be issued
by the local civil registrar to the solemnizing officer transmitting copies of
the marriage certificate. The solemnizing officer shall retain in his file the
quadruplicate copy of the marriage certificate, the copy of the marriage certificate,
the original of the marriage license and, in proper cases, the affidavit of the
contracting party regarding the solemnization of the marriage in place other
than those mentioned in Article 8. (68a)
Art. 24. It shall be the duty of the local civil registrar to prepare the documents
required by this Title, and to administer oaths to all interested parties without
any charge in both cases. The documents and affidavits filed in connection with
applications for marriage licenses shall be exempt from documentary stamp tax. (n)
Art. 25. The local civil registrar concerned shall enter all applications for
marriage licenses filed with him in a registry book strictly in the order in
which the same are received. He shall record in said book the names of the applicants,
the date on which the marriage license was issued, and such other data as may
be necessary. (n)
Art. 26. All marriages solemnized outside the Philippines, in accordance with
the laws in force in the country where they were solemnized, and valid there
as such, shall also be valid in this country, except those prohibited under Articles
35 (1), (4), (5) and (6), 3637 and 38. (17a)
Where a marriage between a Filipino citizen and a foreigner is validly celebrated
and a divorce is thereafter validly obtained abroad by the alien spouse capacitating
him or her to remarry, the Filipino spouse shall have capacity to remarry under
Philippine law. (As amended by Executive Order 227)
Chapter 2. Marriages Exempted from License Requirement
Art. 27. In case either or both of the contracting parties are at the point of
death, the marriage may be solemnized without necessity of a marriage license
and shall remain valid even if the ailing party subsequently survives. (72a)
Art. 28. If the residence of either party is so located that there is no means
of transportation to enable such party to appear personally before the local
civil registrar, the marriage may be solemnized without necessity of a marriage
license. (72a)
Art. 29. In the cases provided for in the two preceding articles, the solemnizing
officer shall state in an affidavit executed before the local civil registrar
or any other person legally authorized to administer oaths that the marriage
was performed in articulo mortis or that the residence of either party,
specifying the barrio or barangay, is so located that there is no means of transportation
to enable such party to appear personally before the local civil registrar and
that the officer took the necessary steps to ascertain the ages and relationship
of the contracting parties and the absence of legal impediment to the marriage. (72a)
Art. 30. The original of the affidavit required in the last preceding article,
together with the legible copy of the marriage contract, shall be sent by the
person solemnizing the marriage to the local civil registrar of the municipality
where it was performed within the period of thirty days after the performance
of the marriage. (75a)
Art. 31. A marriage in articulo mortis between passengers or crew members may
also be solemnized by a ship captain or by an airplane pilot not only while the
ship is at sea or the plane is in flight, but also during stopovers at ports
of call. (74a)
Art. 32. A military commander of a unit, who is a commissioned officer, shall
likewise have authority to solemnize marriages in articulo mortis between persons
within the zone of military operation, whether members of the armed forces or
civilians. (74a)
Art. 33. Marriages among Muslims or among members of the ethnic cultural communities
may be performed validly without the necessity of marriage license, provided
they are solemnized in accordance with their customs, rites or practices. (78a)
Art. 34. No license shall be necessary for the marriage of a man and a woman
who have lived together as husband and wife for at least five years and without
any legal impediment to marry each other. The contracting parties shall state
the foregoing facts in an affidavit before any person authorized by law to administer
oaths. The solemnizing officer shall also state under oath that he ascertained
the qualifications of the contracting parties are found no legal impediment to
the marriage. (76a)
Chapter 3. Void and Voidable Marriages
Art. 35. The following marriages shall be void from the beginning:
(1) Those contracted by any party below eighteen years of age even with the
consent of parents or guardians;
(2) Those solemnized by any person not legally authorized to perform marriages
unless such marriages were contracted with either or both parties believing
in good faith that the solemnizing officer had the legal authority to do so;
(3) Those solemnized without license, except those covered the preceding Chapter;
(4) Those bigamous or polygamous marriages not failing under Article 41;
(5) Those contracted through mistake of one contracting party as to the identity
of the other; and
(6) Those subsequent marriages that are void under Article 53.
Art. 36. A marriage contracted by any party who, at the time of the celebration,
was psychologically incapacitated to comply with the essential marital obligations
of marriage, shall likewise be void even if such incapacity becomes manifest
only after its solemnization. (As amended by Executive Order 227)
Art. 37. Marriages between the following are incestuous and void from the beginning,
whether relationship between the parties be legitimate or illegitimate:
(1) Between ascendants and descendants of any degree; and
(2) Between brothers and sisters, whether of the full or half blood. (81a)
Art. 38. The following marriages shall be void from the beginning for reasons
of public policy:
(1) Between collateral blood relatives whether legitimate or illegitimate,
up to the fourth civil degree;
(2) Between step-parents and step-children;
(3) Between parents-in-law and children-in-law;
(4) Between the adopting parent and the adopted child;
(5) Between the surviving spouse of the adopting parent and the adopted child;
(6) Between the surviving spouse of the adopted child and the adopter;
(7) Between an adopted child and a legitimate child of the adopter;
(8) Between adopted children of the same adopter; and
(9) Between parties where one, with the intention to marry the other, killed
that other person's spouse, or his or her own spouse. (82)
Art. 39. The action or defense for the declaration of absolute nullity of a marriage
shall not prescribe. (As amended by Executive Order 227 and Republic
Act No. 8533; The phrase "However, in case of marriage
celebrated before the effectivity of this Code and falling under Article 36,
such action or defense shall prescribe in ten years after this Code shall taken
effect"has been deleted by Republic
Act No. 8533 [Approved February 23, 1998]).
Art. 40. The absolute nullity of a previous marriage may be invoked for purposes
of remarriage on the basis solely of a final judgment declaring such previous
marriage void. (n)
Art. 41. A marriage contracted by any person during subsistence of a previous
marriage shall be null and void, unless before the celebration of the subsequent
marriage, the prior spouse had been absent for four consecutive years and the
spouse present has a well-founded belief that the absent spouse was already dead.
In case of disappearance where there is danger of death under the circumstances
set forth in the provisions of Article 391 of the Civil
Code, an absence of only two years shall be sufficient.
For the purpose of contracting the subsequent marriage under the preceding paragraph
the spouse present must institute a summary proceeding as provided in this Code
for the declaration of presumptive death of the absentee, without prejudice to
the effect of reappearance of the absent spouse. (83a)
Art. 42. The subsequent marriage referred to in the preceding Article shall be
automatically terminated by the recording of the affidavit of reappearance of
the absent spouse, unless there is a judgment annulling the previous marriage
or declaring it void ab initio.
A sworn statement of the fact and circumstances of reappearance shall be recorded
in the civil registry of the residence of the parties to the subsequent marriage
at the instance of any interested person, with due notice to the spouses of the
subsequent marriage and without prejudice to the fact of reappearance being judicially
determined in case such fact is disputed. (n)
Art. 43. The termination of the subsequent marriage referred to in the preceding
Article shall produce the following effects:
(1) The children of the subsequent marriage conceived prior to its termination
shall be considered legitimate;
(2) The absolute community of property or the conjugal partnership, as the
case may be, shall be dissolved and liquidated, but if either spouse contracted
said marriage in bad faith, his or her share of the net profits of the community
property or conjugal partnership property shall be forfeited in favor of the
common children or, if there are none, the children of the guilty spouse by
a previous marriage or in default of children, the innocent spouse;
(3) Donations by reason of marriage shall remain valid, except that if the
donee contracted the marriage in bad faith, such donations made to said donee
are revoked by operation of law;
(4) The innocent spouse may revoke the designation of the other spouse who
acted in bad faith as beneficiary in any insurance policy, even if such designation
be stipulated as irrevocable; and
(5) The spouse who contracted the subsequent marriage in bad faith shall be
disqualified to inherit from the innocent spouse by testate and intestate succession. (n)
Art. 44. If both spouses of the subsequent marriage acted in bad faith, said
marriage shall be void ab initio and all donations by reason of marriage
and testamentary dispositions made by one in favor of the other are revoked by
operation of law. (n)
Art. 45. A marriage may be annulled for any of the following causes, existing
at the time of the marriage:
(1) That the party in whose behalf it is sought to have the marriage annulled
was eighteen years of age or over but below twenty-one, and the marriage
was solemnized without the consent of the parents, guardian or person having
substitute parental authority over the party, in that order, unless after
attaining the age of twenty-one, such party freely cohabited with the other
and both lived together as husband and wife;
(2) That either party was of unsound mind, unless such party after coming to
reason, freely cohabited with the other as husband and wife;
(3) That the consent of either party was obtained by fraud, unless such party
afterwards, with full knowledge of the facts constituting the fraud, freely
cohabited with the other as husband and wife;
(4) That the consent of either party was obtained by force, intimidation or
undue influence, unless the same having disappeared or ceased, such party thereafter
freely cohabited with the other as husband and wife;
(5) That either party was physically incapable of consummating the marriage
with the other, and such incapacity continues and appears to be incurable;
or
(6) That either party was afflicted with a sexually-transmissible disease found
to be serious and appears to be incurable. (85a)
Art. 46. Any of the following circumstances shall constitute fraud referred to
in Number 3 of the preceding Article:
(1) Non-disclosure of a previous conviction by final judgment of the other
party of a crime involving moral turpitude;
(2) Concealment by the wife of the fact that at the time of the marriage, she
was pregnant by a man other than her husband;
(3) Concealment of sexually transmissible disease, regardless of its nature,
existing at the time of the marriage; or
(4) Concealment of drug addiction, habitual alcoholism or homosexuality or
lesbianism existing at the time of the marriage.
No other misrepresentation or deceit as to character, health, rank, fortune or
chastity shall constitute such fraud as will give grounds for action for the
annulment of marriage. (86a)
Art. 47. The action for annulment of marriage must be filed by the following
persons and within the periods indicated herein:
(1) For causes mentioned in number 1 of Article 45 by the party whose parent
or guardian did not give his or her consent, within five years after attaining
the age of twenty-one, or by the parent or guardian or person having legal
charge of the minor, at any time before such party has reached the age of
twenty-one;
(2) For causes mentioned in number 2 of Article 45, by the same spouse, who
had no knowledge of the other's insanity; or by any relative or guardian or
person having legal charge of the insane, at any time before the death of either
party, or by the insane spouse during a lucid interval or after regaining sanity;
(3) For causes mentioned in number 3 of Article 45, by the injured party, within
five years after the discovery of the fraud;
(4) For causes mentioned in number 4 of Article 45, by the injured party, within
five years from the time the force, intimidation or undue influence disappeared
or ceased;
(5) For causes mentioned in number 5 and 6 of Article 45, by the injured party,
within five years after the marriage. (87a)
Art. 48. In all cases of annulment or declaration of absolute nullity of marriage,
the Court shall order the prosecuting attorney or fiscal assigned to it to appear
on behalf of the State to take steps to prevent collusion between the parties
and to take care that evidence is not fabricated or suppressed.
In the cases referred to in the preceding paragraph, no judgment shall be based
upon a stipulation of facts or confession of judgment. (88a)
Art. 49. During the pendency of the action and in the absence of adequate provisions
in a written agreement between the spouses, the Court shall provide for the support
of the spouses and the custody and support of their common children. The Court
shall give paramount consideration to the moral and material welfare of said
children and their choice of the parent with whom they wish to remain as provided
to in Title IX. It shall also provide for appropriate visitation rights of the
other parent. (n)
Art. 50. The effects provided for by paragraphs (2), (3), (4) and (5) of Article
43 and by Article 44 shall also apply in the proper cases to marriages which
are declared ab initio or annulled by final judgment under Articles 40 and 45.
The final judgment in such cases shall provide for the liquidation, partition
and distribution of the properties of the spouses, the custody and support of
the common children, and the delivery of third presumptive legitimes, unless
such matters had been adjudicated in previous judicial proceedings.
All creditors of the spouses as well as of the absolute community or the conjugal
partnership shall be notified of the proceedings for liquidation.
In the partition, the conjugal dwelling and the lot on which it is situated,
shall be adjudicated in accordance with the provisions of Articles 102 and 129.
Art. 51. In said partition, the value of the presumptive legitimes of all common
children, computed as of the date of the final judgment of the trial court, shall
be delivered in cash, property or sound securities, unless the parties, by mutual
agreement judicially approved, had already provided for such matters.
The children or their guardian or the trustee of their property may ask for the
enforcement of the judgment.
The delivery of the presumptive legitimes herein prescribed shall in no way prejudice
the ultimate successional rights of the children accruing upon the death of either
of both of the parents; but the value of the properties already received under
the decree of annulment or absolute nullity shall be considered as advances on
their legitime. (n)
Art. 52. The judgment of annulment or of absolute nullity of the marriage, the
partition and distribution of the properties of the spouses and the delivery
of the children's presumptive legitimes shall be recorded in the appropriate
civil registry and registries of property; otherwise, the same shall not affect
third persons. (n)
Art. 53. Either of the former spouses may marry again after compliance with the
requirements of the immediately preceding Article; otherwise, the subsequent
marriage shall be null and void.
Art. 54. Children conceived or born before the judgment of annulment or absolute
nullity of the marriage under Article 36 has become final and executory shall
be considered legitimate. Children conceived or born of the subsequent marriage
under Article 53 shall likewise be legitimate.
TITLE II
LEGAL SEPARATION
Art. 55. A petition for legal separation may be filed on any of the following
grounds:
(1) Repeated physical violence or grossly abusive conduct directed against
the petitioner, a common child, or a child of the petitioner;
(2) Physical violence or moral pressure to compel the petitioner to change
religious or political affiliation;
(3) Attempt of respondent to corrupt or induce the petitioner, a common child,
or a child of the petitioner, to engage in prostitution, or connivance in such
corruption or inducement;
(4) Final judgment sentencing the respondent to imprisonment of more than six
years, even if pardoned;
(5) Drug addiction or habitual alcoholism of the respondent;
(6) Lesbianism or homosexuality of the respondent;
(7) Contracting by the respondent of a subsequent bigamous marriage, whether
in the Philippines or abroad;
(8) Sexual infidelity or perversion;
(9) Attempt by the respondent against the life of the petitioner; or
(10) Abandonment of petitioner by respondent without justifiable cause for
more than one year.
For purposes of this Article, the term "child" shall include a child by
nature or by adoption. (9a)
Art. 56. The petition for legal separation shall be denied on any of the following
grounds:
(1) Where the aggrieved party has condoned the offense or act complained of;
(2) Where the aggrieved party has consented to the commission of the offense
or act complained of;
(3) Where there is connivance between the parties in the commission of the
offense or act constituting the ground for legal separation;
(4) Where both parties have given ground for legal separation;
(5) Where there is collusion between the parties to obtain decree of legal
separation; or
(6) Where the action is barred by prescription. (100a)
Art. 57. An action for legal separation shall be filed within five years from
the time of the occurrence of the cause. (102)
Art. 58. An action for legal separation shall in no case be tried before six
months shall have elapsed since the filing of the petition. (103)
Art. 59. No legal separation may be decreed unless the Court has taken steps
toward the reconciliation of the spouses and is fully satisfied, despite such
efforts, that reconciliation is highly improbable. (n)
Art. 60. No decree of legal separation shall be based upon a stipulation of facts
or a confession of judgment.
In any case, the Court shall order the prosecuting attorney or fiscal assigned
to it to take steps to prevent collusion between the parties and to take care
that the evidence is not fabricated or suppressed. (101a)
Art. 61. After the filing of the petition for legal separation, the spouses shall
be entitled to live separately from each other.
The court, in the absence of a written agreement between the spouses, shall designate
either of them or a third person to administer the absolute community or conjugal
partnership property. The administrator appointed by the court shall have the
same powers and duties as those of a guardian under the Rules
of Court. (104a)
Art. 62. During the pendency of the action for legal separation, the provisions
of Article 49 shall likewise apply to the support of the spouses and the custody
and support of the common children. (105a)
Art. 63. The decree of legal separation shall have the following effects:
(1) The spouses shall be entitled to live separately from each other, but the
marriage bonds shall not be severed;
(2) The absolute community or the conjugal partnership shall be dissolved and
liquidated but the offending spouse shall have no right to any share of the
net profits earned by the absolute community or the conjugal partnership, which
shall be forfeited in accordance with the provisions of Article 43(2);
(3) The custody of the minor children shall be awarded to the innocent spouse,
subject to the provisions of Article 213 of this Code; and
(4) The offending spouse shall be disqualified from inheriting from the innocent
spouse by intestate succession. Moreover, provisions in favor of the offending
spouse made in the will of the innocent spouse shall be revoked by operation
of law. (106a)
Art. 64. After the finality of the decree of legal separation, the innocent spouse
may revoke the donations made by him or by her in favor of the offending spouse,
as well as the designation of the latter as beneficiary in any insurance policy,
even if such designation be stipulated as irrevocable. The revocation of the
donations shall be recorded in the registries of property in the places where
the properties are located. Alienations, liens and encumbrances registered in
good faith before the recording of the complaint for revocation in the registries
of property shall be respected. The revocation of or change in the designation
of the insurance beneficiary shall take effect upon written notification thereof
to the insured.
The action to revoke the donation under this Article must be brought within five
years from the time the decree of legal separation become final. (107a)
Art. 65. If the spouses should reconcile, a corresponding joint manifestation
under oath duly signed by them shall be filed with the court in the same proceeding
for legal separation. (n)
Art. 66. The reconciliation referred to in the preceding Articles shall have
the following consequences:
(1) The legal separation proceedings, if still pending, shall thereby be terminated
at whatever stage; and
(2) The final decree of legal separation shall be set aside, but the separation
of property and any forfeiture of the share of the guilty spouse already effected
shall subsist, unless the spouses agree to revive their former property regime.
The court's order containing the foregoing shall be recorded in the proper civil
registries. (108a)
Art. 67. The agreement to revive the former property regime referred to in the
preceding Article shall be executed under oath and shall specify:
(1) The properties to be contributed anew to the restored regime;
(2) Those to be retained as separated properties of each spouse; and
(3) The names of all their known creditors, their addresses and the amounts
owing to each.
The agreement of revival and the motion for its approval shall be filed with
the court in the same proceeding for legal separation, with copies of both furnished
to the creditors named therein. After due hearing, the court shall, in its order,
take measure to protect the interest of creditors and such order shall be recorded
in the proper registries of properties.
The recording of the ordering in the registries of property shall not prejudice
any creditor not listed or not notified, unless the debtor-spouse has sufficient
separate properties to satisfy the creditor's claim. (195a, 108a)
TITLE III
RIGHTS AND OBLIGATIONS BETWEEN HUSBAND AND WIFE
Art. 68. The husband and wife are obliged to live together, observe mutual love,
respect and fidelity, and render mutual help and support. (109a)
Art. 69. The husband and wife shall fix the family domicile. In case of disagreement,
the court shall decide.
The court may exempt one spouse from living with the other if the latter should
live abroad or there are other valid and compelling reasons for the exemption.
However, such exemption shall not apply if the same is not compatible with the
solidarity of the family. (110a)
Art. 70. The spouses are jointly responsible for the support of the family. The
expenses for such support and other conjugal obligations shall be paid from the
community property and, in the absence thereof, from the income or fruits of
their separate properties. In case of insufficiency or absence of said income
or fruits, such obligations shall be satisfied from the separate properties. (111a)
Art. 71. The management of the household shall be the right and the duty of both
spouses. The expenses for such management shall be paid in accordance with the
provisions of Article 70. (115a)
Art. 72. When one of the spouses neglects his or her duties to the conjugal union
or commits acts which tend to bring danger, dishonor or injury to the other or
to the family, the aggrieved party may apply to the court for relief. (116a)
Art. 73. Either spouse may exercise any legitimate profession, occupation, business
or activity without the consent of the other. The latter may object only on valid,
serious, and moral grounds.
In case of disagreement, the court shall decide whether or not:
(1) The objection is proper; and
(2) Benefit has occurred to the family prior to the objection or thereafter.
If the benefit accrued prior to the objection, the resulting obligation shall
be enforced against the separate property of the spouse who has not obtained
consent.
The foregoing provisions shall not prejudice the rights of creditors who acted
in good faith. (117a)
TITLE IV
PROPERTY RELATIONS BETWEEN HUSBAND AND WIFE
Chapter 1. General Provisions
Art. 74. The property relationship between husband and wife shall be governed
in the following order:
(1) By marriage settlements executed before the marriage;
(2) By the provisions of this Code; and
(3) By the local custom. (118)
Art. 75. The future spouses may, in the marriage settlements, agree upon the
regime of absolute community, conjugal partnership of gains, complete separation
of property, or any other regime. In the absence of a marriage settlement, or
when the regime agreed upon is void, the system of absolute community of property
as established in this Code shall govern. (119a)
Art. 76. In order that any modification in the marriage settlements may be valid,
it must be made before the celebration of the marriage, subject to the provisions
of Articles 66, 67, 128, 135 and 136. (121)
Art. 77. The marriage settlements and any modification thereof shall be in writing,
signed by the parties and executed before the celebration of the marriage. They
shall not prejudice third persons unless they are registered in the local civil
registry where the marriage contract is recorded as well as in the proper registries
of properties. (122a)
Art. 78. A minor who according to law may contract marriage may also execute
his or her marriage settlements, but they shall be valid only if the persons
designated in Article 14 to give consent to the marriage are made parties to
the agreement, subject to the provisions of Title IX of this Code. (120a)
Art. 79. For the validity of any marriage settlement executed by a person upon
whom a sentence of civil interdiction has been pronounced or who is subject to
any other disability, it shall be indispensable for the guardian appointed by
a competent court to be made a party thereto. (123a)
Art. 80. In the absence of a contrary stipulation in a marriage settlement, the
property relations of the spouses shall be governed by Philippine laws, regardless
of the place of the celebration of the marriage and their residence.
This rule shall not apply:
(1) Where both spouses are aliens;
(2) With respect to the extrinsic validity of contracts affecting property
not situated in the Philippines and executed in the country where the property
is located; and
(3) With respect to the extrinsic validity of contracts entered into in the
Philippines but affecting property situated in a foreign country whose laws
require different formalities for its extrinsic validity. (124a)
Art. 81. Everything stipulated in the settlements or contracts referred to in
the preceding articles in consideration of a future marriage, including donations
between the prospective spouses made therein, shall be rendered void if the marriage
does not take place. However, stipulations that do not depend upon the celebration
of the marriages shall be valid. (125a)
Chapter 2. Donations by Reason of Marriage
Art. 82. Donations by reason of marriage are those which are made before its
celebration, in consideration of the same, and in favor of one or both of the
future spouses. (126)
Art. 83. These donations are governed by the rules on ordinary donations established
in Title III of Book III of the Civil Code, insofar as they are not modified
by the following articles. (127a)
Art. 84. If the future spouses agree upon a regime other than the absolute community
of property, they cannot donate to each other in their marriage settlements more
than one-fifth of their present property. Any excess shall be considered void.
Donations of future property shall be governed by the provisions on testamentary
succession and the formalities of wills. (130a)
Art. 85. Donations by reason of marriage of property subject to encumbrances
shall be valid. In case of foreclosure of the encumbrance and the property is
sold for less than the total amount of the obligation secured, the donee shall
not be liable for the deficiency. If the property is sold for more than the total
amount of said obligation, the donee shall be entitled to the excess. (131a)
Art. 86. A donation by reason of marriage may be revoked by the donor in the
following cases:
(1) If the marriage is not celebrated or judicially declared void ab initio
except donations made in the marriage settlements, which shall be governed
by Article 81;
(2) When the marriage takes place without the consent of the parents or guardian,
as required by law;
(3) When the marriage is annulled, and the donee acted in bad faith;
(4) Upon legal separation, the donee being the guilty spouse;
(5) If it is with a resolutory condition and the condition is complied with;
(6) When the donee has committed an act of ingratitude as specified by the
provisions of the Civil Code on donations in general. (132a)
Art. 87. Every donation or grant of gratuitous advantage, direct or indirect,
between the spouses during the marriage shall be void, except moderate gifts
which the spouses may give each other on the occasion of any family rejoicing.
The prohibition shall also apply to persons living together as husband and wife
without a valid marriage. (133a)
Chapter 3. System of Absolute Community
Section 1. General Provisions
Art. 88. The absolute community of property between spouses shall commence at
the precise moment that the marriage is celebrated. Any stipulation, express
or implied, for the commencement of the community regime at any other time shall
be void. (145a)
Art. 89. No waiver of rights, shares and effects of the absolute community of
property during the marriage can be made except in case of judicial separation
of property.
When the waiver takes place upon a judicial separation of property, or after
the marriage has been dissolved or annulled, the same shall appear in a public
instrument and shall be recorded as provided in Article 77. The creditors of
the spouse who made such waiver may petition the court to rescind the waiver
to the extent of the amount sufficient to cover the amount of their credits. (146a)
Art. 90. The provisions on co-ownership shall apply to the absolute community
of property between the spouses in all matters not provided for in this Chapter. (n)
Section 2. What Constitutes Community Property
Art. 91. Unless otherwise provided in this Chapter or in the marriage settlements,
the community property shall consist of all the property owned by the spouses
at the time of the celebration of the marriage or acquired thereafter. (197a)
Art. 92. The following shall be excluded from the community property:
(1) Property acquired during the marriage by gratuitous title by either spouse,
and the fruits as well as the income thereof, if any, unless it is expressly
provided by the donor, testator or grantor that they shall form part of the
community property;
(2) Property for personal and exclusive use of either spouse. However, jewelry
shall form part of the community property;
(3) Property acquired before the marriage by either spouse who has legitimate
descendants by a former marriage, and the fruits as well as the income, if
any, of such property. (201a)
Art. 93. Property acquired during the marriage is presumed to belong to the community,
unless it is proved that it is one of those excluded therefrom. (160)
Section 3. Charges and Obligations of the Absolute Community
Art. 94. The absolute community of property shall be liable for:
(1) The support of the spouses, their common children, and legitimate children
of either spouse; however, the support of illegitimate children shall be
governed by the provisions of this Code on Support;
(2) All debts and obligations contracted during the marriage by the designated
administrator-spouse for the benefit of the community, or by both spouses,
or by one spouse with the consent of the other;
(3) Debts and obligations contracted by either spouse without the consent of
the other to the extent that the family may have been benefited;
(4) All taxes, liens, charges and expenses, including major or minor repairs,
upon the community property;
(5) All taxes and expenses for mere preservation made during marriage upon
the separate property of either spouse used by the family;
(6) Expenses to enable either spouse to commence or complete a professional
or vocational course, or other activity for self-improvement;
(7) Ante-nuptial debts of either spouse insofar as they have redounded to the
benefit of the family;
(8) The value of what is donated or promised by both spouses in favor of their
common legitimate children for the exclusive purpose of commencing or completing
a professional or vocational course or other activity for self-improvement;
(9) Ante-nuptial debts of either spouse other than those falling under paragraph
(7) of this Article, the support of illegitimate children of either spouse,
and liabilities incurred by either spouse by reason of a crime or a quasi-delict,
in case of absence or insufficiency of the exclusive property of the debtor-spouse,
the payment of which shall be considered as advances to be deducted from the
share of the debtor-spouse upon liquidation of the community; and
(10) Expenses of litigation between the spouses unless the suit is found to
be groundless.
If the community property is insufficient to cover the foregoing liabilities,
except those falling under paragraph (9), the spouses shall be solidarily liable
for the unpaid balance with their separate properties. (161a, 162a,
163a, 202a-205a)
Art. 95. Whatever may be lost during the marriage in any game of chance, betting,
sweepstakes, or any other kind of gambling, whether permitted or prohibited by
law, shall be borne by the loser and shall not be charged to the community but
any winnings therefrom shall form part of the community property. (164a)
Section 4. Ownership, Administrative,
Enjoyment and Disposition of the Community Property
Art. 96. The administration and enjoyment of the community property shall belong
to both spouses jointly. In case of disagreement, the husband's decision shall
prevail, subject to recourse to the court by the wife for proper remedy, which
must be availed of within five years from the date of the contract implementing
such decision.
In the event that one spouse is incapacitated or otherwise unable to participate
in the administration of the common properties, the other spouse may assume sole
powers of administration. These powers do not include disposition or encumbrance
without authority of the court or the written consent of the other spouse. In
the absence of such authority or consent, the disposition or encumbrance shall
be void. However, the transaction shall be construed as a continuing offer on
the part of the consenting spouse and the third person, and may be perfected
as a binding contract upon the acceptance by the other spouse or authorization
by the court before the offer is withdrawn by either or both offerors. (206a)
Art. 97. Either spouse may dispose by will of his or her interest in the community
property. (n)
Art. 98. Neither spouse may donate any community property without the consent
of the other. However, either spouse may, without the consent of the other, make
moderate donations from the community property for charity or on occasions of
family rejoicing or family distress. (n)
Section 5. Dissolution of Absolute Community Regime
Art. 99. The absolute community terminates:
(1) Upon the death of either spouse;
(2) When there is a decree of legal separation;
(3) When the marriage is annulled or declared void; or
(4) In case of judicial separation of property during the marriage under Articles
134 to 138. (175a)
Art. 100. The separation in fact between husband and wife shall not affect the
regime of absolute community except that:
(1) The spouse who leaves the conjugal home or refuses to live therein, without
just cause, shall not have the right to be supported;
(2) When the consent of one spouse to any transaction of the other is required
by law, judicial authorization shall be obtained in a summary proceeding;
(3) In the absence of sufficient community property, the separate property
of both spouses shall be solidarily liable for the support of the family. The
spouse present shall, upon proper petition in a summary proceeding, be given
judicial authority to administer or encumber any specific separate property
of the other spouse and use the fruits or proceeds thereof to satisfy the latter's
share. (178a)
Art. 101. If a spouse without just cause abandons the other or fails to comply
with his or her obligations to the family, the aggrieved spouse may petition
the court for receivership, for judicial separation of property or for authority
to be the sole administrator of the absolute community, subject to such precautionary
conditions as the court may impose.
The obligations to the family mentioned in the preceding paragraph refer to marital,
parental or property relations.
A spouse is deemed to have abandoned the other when her or she has left the conjugal
dwelling without intention of returning. The spouse who has left the conjugal
dwelling for a period of three months or has failed within the same period to
give any information as to his or her whereabouts shall be prima facie presumed
to have no intention of returning to the conjugal dwelling. (178a)
Section 6. Liquidation of the Absolute Community
Assets and Liabilities
Art. 102. Upon dissolution of the absolute community regime, the following procedure
shall apply:
(1) An inventory shall be prepared, listing separately all the properties of
the absolute community and the exclusive properties of each spouse.
(2) The debts and obligations of the absolute community shall be paid out of
its assets. In case of insufficiency of said assets, the spouses shall be solidarily
liable for the unpaid balance with their separate properties in accordance
with the provisions of the second paragraph of Article 94.
(3) Whatever remains of the exclusive properties of the spouses shall thereafter
be delivered to each of them.
(4) The net remainder of the properties of the absolute community shall constitute
its net assets, which shall be divided equally between husband and wife, unless
a different proportion or division was agreed upon in the marriage settlements,
or unless there has been a voluntary waiver of such share provided in this
Code. For purpose of computing the net profits subject to forfeiture in accordance
with Articles 43, No. (2) and 63, No. (2), the said profits shall be the increase
in value between the market value of the community property at the time of
the celebration of the marriage and the market value at the time of its dissolution.
(5) The presumptive legitimes of the common children shall be delivered upon
partition, in accordance with Article 51.
(6) Unless otherwise agreed upon by the parties, in the partition of the properties,
the conjugal dwelling and the lot on which it is situated shall be adjudicated
to the spouse with whom the majority of the common children choose to remain.
Children below the age of seven years are deemed to have chosen the mother,
unless the court has decided otherwise. In case there in no such majority,
the court shall decide, taking into consideration the best interests of said
children. (n)
Art. 103. Upon the termination of the marriage by death, the community property
shall be liquidated in the same proceeding for the settlement of the estate of
the deceased.
If no judicial settlement proceeding is instituted, the surviving spouse shall
liquidate the community property either judicially or extra-judicially within
six months from the death of the deceased spouse. If upon the lapse of the six
months period, no liquidation is made, any disposition or encumbrance involving
the community property of the terminated marriage shall be void.
Should the surviving spouse contract a subsequent marriage without compliance
with the foregoing requirements, a mandatory regime of complete separation of
property shall govern the property relations of the subsequent marriage. (n)
Art. 104. Whenever the liquidation of the community properties of two or more
marriages contracted by the same person before the effectivity of this Code is
carried out simultaneously, the respective capital, fruits and income of each
community shall be determined upon such proof as may be considered according
to the rules of evidence. In case of doubt as to which community the existing
properties belong, the same shall be divided between the different communities
in proportion to the capital and duration of each. (189a)
Chapter 4. Conjugal Partnership of Gains
Section 1. General Provisions
Art. 105. In case the future spouses agree in the marriage settlements that the
regime of conjugal partnership gains shall govern their property relations during
marriage, the provisions in this Chapter shall be of supplementary application.
The provisions of this Chapter shall also apply to conjugal partnerships of gains
already established between spouses before the effectivity of this Code, without
prejudice to vested rights already acquired in accordance with the Civil
Code or other laws, as provided in Article 256. (n)
Art. 106. Under the regime of conjugal partnership of gains, the husband and
wife place in a common fund the proceeds, products, fruits and income from their
separate properties and those acquired by either or both spouses through their
efforts or by chance, and, upon dissolution of the marriage or of the partnership,
the net gains or benefits obtained by either or both spouses shall be divided
equally between them, unless otherwise agreed in the marriage settlements. (142a)
Art. 107. The rules provided in Articles 88 and 89 shall also apply to conjugal
partnership of gains. (n)
Art. 108. The conjugal partnership shall be governed by the rules on the contract
of partnership in all that is not in conflict with what is expressly determined
in this Chapter or by the spouses in their marriage settlements. (147a)
Section 2. Exclusive Property of Each Spouse
Art. 109. The following shall be the exclusive property of each spouse:
(1) That which is brought to the marriage as his or her own;
(2) That which each acquires during the marriage by gratuitous title;
(3) That which is acquired by right of redemption, by barter or by exchange
with property belonging to only one of the spouses; and
(4) That which is purchased with exclusive money of the wife or of the husband. (148a)
Art. 110. The spouses retain the ownership, possession, administration and enjoyment
of their exclusive properties.
Either spouse may, during the marriage, transfer the administration of his or
her exclusive property to the other by means of a public instrument, which shall
be recorded in the registry of property of the place the property is located. (137a,
168a, 169a)
Art. 111. A spouse of age may mortgage, encumber, alienate or otherwise dispose
of his or her exclusive property, without the consent of the other spouse, and
appear alone in court to litigate with regard to the same. (n)
Art. 112. The alienation of any exclusive property of a spouse administered by
the other automatically terminates the administration over such property and
the proceeds of the alienation shall be turned over to the owner-spouse. (n)
Art. 113. Property donated or left by will to the spouses, jointly and with designation
of determinate shares, shall pertain to the donee-spouses as his or her own exclusive
property, and in the absence of designation, share and share alike, without prejudice
to the right of accretion when proper. (150a)
Art. 114. If the donations are onerous, the amount of the charges shall be borne
by the exclusive property of the donee spouse, whenever they have been advanced
by the conjugal partnership of gains. (151a)
Art. 115. Retirement benefits, pensions, annuities, gratuities, usufructs and
similar benefits shall be governed by the rules on gratuitous or onerous acquisitions
as may be proper in each case. (n)
Section 3. Conjugal Partnership Property
Art. 116. All property acquired during the marriage, whether the acquisition
appears to have been made, contracted or registered in the name of one or both
spouses, is presumed to be conjugal unless the contrary is proved. (160a)
Art. 117. The following are conjugal partnership properties:
(1) Those acquired by onerous title during the marriage at the expense of the
common fund, whether the acquisition be for the partnership, or for only
one of the spouses;
(2) Those obtained from the labor, industry, work or profession of either or
both of the spouses;
(3) The fruits, natural, industrial, or civil, due or received during the marriage
from the common property, as well as the net fruits from the exclusive property
of each spouse;
(4) The share of either spouse in the hidden treasure which the law awards
to the finder or owner of the property where the treasure is found;
(5) Those acquired through occupation such as fishing or hunting;
(6) Livestock existing upon the dissolution of the partnership in excess of
the number of each kind brought to the marriage by either spouse; and
(7) Those which are acquired by chance, such as winnings from gambling or betting.
However, losses therefrom shall be borne exclusively by the loser-spouse. (153a,
154a, 155, 159)
Art. 118. Property bought on installments paid partly from exclusive funds of
either or both spouses and partly from conjugal funds belongs to the buyer or
buyers if full ownership was vested before the marriage and to the conjugal partnership
if such ownership was vested during the marriage. In either case, any amount
advanced by the partnership or by either or both spouses shall be reimbursed
by the owner or owners upon liquidation of the partnership. (n)
Art. 119. Whenever an amount or credit payable within a period of time belongs
to one of the spouses, the sums which may be collected during the marriage in
partial payments or by installments on the principal shall be the exclusive property
of the spouse. However, interests falling due during the marriage on the principal
shall belong to the conjugal partnership. (156a, 157a)
Art. 120. The ownership of improvements, whether for utility or adornment, made
on the separate property of the spouses at the expense of the partnership or
through the acts or efforts of either or both spouses shall pertain to the conjugal
partnership, or to the original owner-spouse, subject to the following rules:
When the cost of the improvement made by the conjugal partnership and any resulting
increase in value are more than the value of the property at the time of
the improvement, the entire property of one of the spouses shall belong to
the conjugal partnership, subject to reimbursement of the value of the property
of the owner-spouse at the time of the improvement; otherwise, said property
shall be retained in ownership by the owner-spouse, likewise subject to reimbursement
of the cost of the improvement.
In either case, the ownership of the entire property shall be vested upon the
reimbursement, which shall be made at the time of the liquidation of the conjugal
partnership. (158a)
Section 4. Charges Upon and Obligations of
the Conjugal Partnership
Art. 121. The conjugal partnership shall be liable for:
(1) The support of the spouse, their common children, and the legitimate children
of either spouse; however, the support of illegitimate children shall be
governed by the provisions of this Code on Support;
(2) All debts and obligations contracted during the marriage by the designated
administrator-spouse for the benefit of the conjugal partnership of gains,
or by both spouses or by one of them with the consent of the other;
(3) Debts and obligations contracted by either spouse without the consent of
the other to the extent that the family may have benefited;
(4) All taxes, liens, charges, and expenses, including major or minor repairs
upon the conjugal partnership property;
(5) All taxes and expenses for mere preservation made during the marriage upon
the separate property of either spouse;
(6) Expenses to enable either spouse to commence or complete a professional,
vocational, or other activity for self-improvement;
(7) Ante-nuptial debts of either spouse insofar as they have redounded to the
benefit of the family;
(8) The value of what is donated or promised by both spouses in favor of their
common legitimate children for the exclusive purpose of commencing or completing
a professional or vocational course or other activity for self-improvement;
and
(9) Expenses of litigation between the spouses unless the suit is found to
groundless.
If the conjugal partnership is insufficient to cover the foregoing liabilities,
the spouses shall be solidarily liable for the unpaid balance with their separate
properties. (161a)
Art. 122. The payment of personal debts contracted by the husband or the wife
before or during the marriage shall not be charged to the conjugal properties
partnership except insofar as they redounded to the benefit of the family.
Neither shall the fines and pecuniary indemnities imposed upon them be charged
to the partnership.
However, the payment of personal debts contracted by either spouse before the
marriage, that of fines and indemnities imposed upon them, as well as the support
of illegitimate children of either spouse, may be enforced against the partnership
assets after the responsibilities enumerated in the preceding Article have been
covered, if the spouse who is bound should have no exclusive property or if it
should be insufficient; but at the time of the liquidation of the partnership,
such spouse shall be charged for what has been paid for the purpose above-mentioned. (163a)
Art. 123. Whatever may be lost during the marriage in any game of chance or in
betting, sweepstakes, or any other kind of gambling whether permitted or prohibited
by law, shall be borne by the loser and shall not be charged to the conjugal
partnership but any winnings therefrom shall form part of the conjugal partnership
property. (164a)
Section 5. Administration of the
Conjugal Partnership Property
Art. 124. The administration and enjoyment of the conjugal partnership shall
belong to both spouses jointly. In case of disagreement, the husband's decision
shall prevail, subject to recourse to the court by the wife for proper remedy,
which must be availed of within five years from the date of the contract implementing
such decision.
In the event that one spouse is incapacitated or otherwise unable to participate
in the administration of the conjugal properties, the other spouse may assume
sole powers of administration. These powers do not include disposition or encumbrance
without authority of the court or the written consent of the other spouse. In
the absence of such authority or consent, the disposition or encumbrance shall
be void. However, the transaction shall be construed as a continuing offer on
the part of the consenting spouse and the third person, and may be perfected
as a binding contract upon the acceptance by the other spouse or authorization
by the court before the offer is withdrawn by either or both offerors. (165a)
Art. 125. Neither spouse may donate any conjugal partnership property without
the consent of the other. However, either spouse may, without the consent of
the other, make moderate donations from the conjugal partnership property for
charity or on occasions of family rejoicing or family distress. (174a)
Section 6. Dissolution of Conjugal Partnership Regime
Art. 126. The conjugal partnership terminates:
(1) Upon the death of either spouse;
(2) When there is a decree of legal separation;
(3) When the marriage is annulled or declared void; or
(4) In case of judicial separation of property during the marriage under Articles
134 to 138. (175a)
Art. 127. The separation in fact between husband and wife shall not affect the
regime of conjugal partnership, except that:
(1) The spouse who leaves the conjugal home or refuses to live therein, without
just cause, shall not have the right to be supported;
(2) When the consent of one spouse to any transaction of the other is required
by law, judicial authorization shall be obtained in a summary proceeding;
(3) In the absence of sufficient conjugal partnership property, the separate
property of both spouses shall be solidarily liable for the support of the
family. The spouse present shall, upon petition in a summary proceeding, be
given judicial authority to administer or encumber any specific separate property
of the other spouse and use the fruits or proceeds thereof to satisfy the latter's
share. (178a)
Art. 128. If a spouse without just cause abandons the other or fails to comply
with his or her obligation to the family, the aggrieved spouse may petition the
court for receivership, for judicial separation of property, or for authority
to be the sole administrator of the conjugal partnership property, subject to
such precautionary conditions as the court may impose.
The obligations to the family mentioned in the preceding paragraph refer to marital,
parental or property relations.
A spouse is deemed to have abandoned the other when he or she has left the conjugal
dwelling without intention of returning. The spouse who has left the conjugal
dwelling for a period of three months or has failed within the same period to
give any information as to his or her whereabouts shall be prima facie presumed
to have no intention of returning to the conjugal dwelling. (167a,
191a)
Section 7. Liquidation of the
Conjugal Partnership Assets and Liabilities
Art. 129. Upon the dissolution of the conjugal partnership regime, the following
procedure shall apply:
(1) An inventory shall be prepared, listing separately all the properties of
the conjugal partnership and the exclusive properties of each spouse.
(2) Amounts advanced by the conjugal partnership in payment of personal debts
and obligations of either spouse shall be credited to the conjugal partnership
as an asset thereof.
(3) Each spouse shall be reimbursed for the use of his or her exclusive funds
in the acquisition of property or for the value of his or her exclusive property,
the ownership of which has been vested by law in the conjugal partnership.
(4) The debts and obligations of the conjugal partnership shall be paid out
of the conjugal assets. In case of insufficiency of said assets, the spouses
shall be solidarily liable for the unpaid balance with their separate properties,
in accordance with the provisions of paragraph (2) of Article 121.
(5) Whatever remains of the exclusive properties of the spouses shall thereafter
be delivered to each of them.
(6) Unless the owner had been indemnified from whatever source, the loss or
deterioration of movables used for the benefit of the family, belonging to
either spouse, even due to fortuitous event, shall be paid to said spouse from
the conjugal funds, if any.
(7) The net remainder of the conjugal partnership properties shall constitute
the profits, which shall be divided equally between husband and wife, unless
a different proportion or division was agreed upon in the marriage settlements
or unless there has been a voluntary waiver or forfeiture of such share as
provided in this Code.
(8) The presumptive legitimes of the common children shall be delivered upon
the partition in accordance with Article 51.
(9) In the partition of the properties, the conjugal dwelling and the lot on
which it is situated shall, unless otherwise agreed upon by the parties, be
adjudicated to the spouse with whom the majority of the common children choose
to remain. Children below the age of seven years are deemed to have chosen
the mother, unless the court has decided otherwise. In case there is no such
majority, the court shall decide, taking into consideration the best interests
of said children. (181a, 182a, 183a, 184a, 185a)
Art. 130. Upon the termination of the marriage by death, the conjugal partnership
property shall be liquidated in the same proceeding for the settlement of the
estate of the deceased.
If no judicial settlement proceeding is instituted, the surviving spouse shall
liquidate the conjugal partnership property either judicially or extra-judicially
within six months from the death of the deceased spouse. If upon the lapse of
the six-month period no liquidation is made, any disposition or encumbrance involving
the conjugal partnership property of the terminated marriage shall be void.
Should the surviving spouse contract a subsequent marriage without compliance
with the foregoing requirements, a mandatory regime of complete separation of
property shall govern the property relations of the subsequent marriage. (n)
Art. 131. Whenever the liquidation of the conjugal partnership properties of
two or more marriages contracted by the same person before the effectivity of
this Code is carried out simultaneously, the respective capital, fruits and income
of each partnership shall be determined upon such proof as may be considered
according to the rules of evidence. In case of doubt as to which partnership
the existing properties belong, the same shall be divided between the different
partnerships in proportion to the capital and duration of each. (189a)
Art. 132. The Rules of Court on
the administration of estates of deceased persons shall be observed in the appraisal
and sale of property of the conjugal partnership, and other matters which are
not expressly determined in this Chapter. (187a)
Art. 133. From the common mass of property support shall be given to the surviving
spouse and to the children during the liquidation of the inventoried property
and until what belongs to them is delivered; but from this shall be deducted
that amount received for support which exceeds the fruits or rents pertaining
to them. (188a)
Chapter 5. Separation of Property of the
Spouses and Administration of Common Property by
One Spouse During the Marriage
Art. 134. In the absence of an express declaration in the marriage settlements,
the separation of property between spouses during the marriage shall not take
place except by judicial order. Such judicial separation of property may either
be voluntary or for sufficient cause. (190a)
Art. 135. Any of the following shall be considered sufficient cause for judicial
separation of property:
(1) That the spouse of the petitioner has been sentenced to a penalty which
carries with it civil interdiction;
(2) That the spouse of the petitioner has been judicially declared an absentee;
(3) That loss of parental authority of the spouse of petitioner has been decreed
by the court;
(4) That the spouse of the petitioner has abandoned the latter or failed to
comply with his or her obligations to the family as provided for in Article
101;
(5) That the spouse granted the power of administration in the marriage settlements
has abused that power; and
(6) That at the time of the petition, the spouses have been separated in fact
for at least one year and reconciliation is highly improbable.
In the cases provided for in Numbers (1), (2) and (3), the presentation of the
final judgment against the guilty or absent spouse shall be enough basis for
the grant of the decree of judicial separation of property. (191a)
Art. 136. The spouses may jointly file a verified petition with the court for
the voluntary dissolution of the absolute community or the conjugal partnership
of gains, and for the separation of their common properties.
All creditors of the absolute community or of the conjugal partnership of gains,
as well as the personal creditors of the spouse, shall be listed in the petition
and notified of the filing thereof. The court shall take measures to protect
the creditors and other persons with pecuniary interest. (191a)
Art. 137. Once the separation of property has been decreed, the absolute community
or the conjugal partnership of gains shall be liquidated in conformity with this
Code.
During the pendency of the proceedings for separation of property, the absolute
community or the conjugal partnership shall pay for the support of the spouses
and their children. (192a)
Art. 138. After dissolution of the absolute community or of the conjugal partnership,
the provisions on complete separation of property shall apply. (191a)
Art. 139. The petition for separation of property and the final judgment granting
the same shall be recorded in the proper local civil registries and registries
of property. (193a)
Art. 140. The separation of property shall not prejudice the rights previously
acquired by creditors. (194a)
Art. 141. The spouses may, in the same proceedings where separation of property
was decreed, file a motion in court for a decree reviving the property regime
that existed between them before the separation of property in any of the following
instances:
(1) When the civil interdiction terminates;
(2) When the absentee spouse reappears;
(3) When the court, being satisfied that the spouse granted the power of administration
in the marriage settlements will not again abuse that power, authorizes the
resumption of said administration;
(4) When the spouse who has left the conjugal home without a decree of legal
separation resumes common life with the other;
(5) When parental authority is judicially restored to the spouse previously
deprived thereof;
(6) When the spouses who have separated in fact for at least one year, reconcile
and resume common life; or
(7) When after voluntary dissolution of the absolute community of property
or conjugal partnership has been judicially decreed upon the joint petition
of the spouses, they agree to the revival of the former property regime. No
voluntary separation of property may thereafter be granted.
The revival of the former property regime shall be governed by Article 67. (195a)
Art. 142. The administration of all classes of exclusive property of either spouse
may be transferred by the court to the other spouse:
(1) When one spouse becomes the guardian of the other;
(2) When one spouse is judicially declared an absentee;
(3) When one spouse is sentenced to a penalty which carries with it civil interdiction;
or
(4) When one spouse becomes a fugitive from justice or is in hiding as an accused
in a criminal case.
If the other spouse is not qualified by reason of incompetence, conflict of interest,
or any other just cause, the court shall appoint a suitable person to be the
administrator. (n)
Chapter 6. Regime of Separation of Property
Art. 143. Should the future spouses agree in the marriage settlements that their
property relations during marriage shall be governed by the regime of separation
of property, the provisions of this Chapter shall be suppletory. (212a)
Art. 144. Separation of property may refer to present or future property or both.
It may be total or partial. In the latter case, the property not agreed upon
as separate shall pertain to the absolute community. (213a)
Art. 145. Each spouse shall own, dispose of, possess, administer and enjoy his
or her own separate estate, without need of the consent of the other. To each
spouse shall belong all earnings from his or her profession, business or industry
and all fruits, natural, industrial or civil, due or received during the marriage
from his or her separate property. (214a)
Art. 146. Both spouses shall bear the family expenses in proportion to their
income, or, in case of insufficiency or default thereof, to the current market
value of their separate properties.
The liabilities of the spouses to creditors for family expenses shall, however,
be solidary. (215a)
Chapter 7. Property Regime of Unions Without Marriage
Art. 147. When a man and a woman who are capacitated to marry each other, live
exclusively with each other as husband and wife without the benefit of marriage
or under a void marriage, their wages and salaries shall be owned by them in
equal shares and the property acquired by both of them through their work or
industry shall be governed by the rules on co-ownership.
In the absence of proof to the contrary, properties acquired while they lived
together shall be presumed to have been obtained by their joint efforts, work
or industry, and shall be owned by them in equal shares. For purposes of this
Article, a party who did not participate in the acquisition by the other party
of any property shall be deemed to have contributed jointly in the acquisition
thereof if the former's efforts consisted in the care and maintenance of the
family and of the household.
Neither party can encumber or dispose by acts inter vivos of his or her share
in the property acquired during cohabitation and owned in common, without the
consent of the other, until after the termination of their cohabitation.
When only one of the parties to a void marriage is in good faith, the share of
the party in bad faith in the co-ownership shall be forfeited in favor of their
common children. In case of default of or waiver by any or all of the common
children or their descendants, each vacant share shall belong to the respective
surviving descendants. In the absence of descendants, such share shall belong
to the innocent party. In all cases, the forfeiture shall take place upon termination
of the cohabitation. (144a)
Art. 148. In cases of cohabitation not falling under the preceding Article, only
the properties acquired by both of the parties through their actual joint contribution
of money, property, or industry shall be owned by them in common in proportion
to their respective contributions. In the absence of proof to the contrary, their
contributions and corresponding shares are presumed to be equal. The same rule
and presumption shall apply to joint deposits of money and evidences of credit.
If one of the parties is validly married to another, his or her share in the
co-ownership shall accrue to the absolute community or conjugal partnership existing
in such valid marriage. If the party who acted in bad faith is not validly married
to another, his or her shall be forfeited in the manner provided in the last
paragraph of the preceding Article.
The foregoing rules on forfeiture shall likewise apply even if both parties are
in bad faith. (144a)
TITLE V
THE FAMILY
Chapter 1. The Family as an Institution
Art. 149. The family, being the foundation of the nation, is a basic social institution
which public policy cherishes and protects. Consequently, family relations are
governed by law and no custom, practice or agreement destructive of the family
shall be recognized or given effect. (216a, 218a)
Art. 50. Family relations include those:
(1) Between husband and wife;
(2) Between parents and children;
(3) Among brothers and sisters, whether of the full or half-blood. (217a)
Art. 151. No suit between members of the same family shall prosper unless it
should appear from the verified complaint or petition that earnest efforts toward
a compromise have been made, but that the same have failed. If it is shown that
no such efforts were in fact made, the same case must be dismissed.
This rules shall not apply to cases which may not be the subject of compromise
under the Civil
Code. (222a)
Chapter 2. The Family Home
Art. 152. The family home, constituted jointly by the husband and the wife or
by an unmarried head of a family, is the dwelling house where they and their
family reside, and the land on which it is situated. (223a)
Art. 153. The family home is deemed constituted on a house and lot from the time
it is occupied as a family residence. From the time of its constitution and so
long as any of its beneficiaries actually resides therein, the family home continues
to be such and is exempt from execution, forced sale or attachment except as
hereinafter provided and to the extent of the value allowed by law. (223a)
Art. 154. The beneficiaries of a family home are:
(1) The husband and wife, or an unmarried person who is the head of a family;
and
(2) Their parents, ascendants, descendants, brothers and sisters, whether the
relationship be legitimate or illegitimate, who are living in the family home
and who depend upon the head of the family for legal support. (226a)
Art. 155. The family home shall be exempt from execution, forced sale or attachment
except:
(1) For nonpayment of taxes;
(2) For debts incurred prior to the constitution of the family home;
(3) For debts secured by mortgages on the premises before or after such constitution;
and
(4) For debts due to laborers, mechanics, architects, builders, materialmen
and others who have rendered service or furnished material for the construction
of the building. (243a)
Art. 156. The family home must be part of the properties of the absolute community
or the conjugal partnership, or of the exclusive properties of either spouse
with the latter's consent. It may also be constituted by an unmarried head of
a family on his or her own property.
Nevertheless, property that is the subject of a conditional sale on installments
where ownership is reserved by the vendor only to guarantee payment of the purchase
price may be constituted as a family home. (227a, 228a)
Art. 157. The actual value of the family home shall not exceed, at the time of
its constitution, the amount of the three hundred thousand pesos in urban areas,
and two hundred thousand pesos in rural areas, or such amounts as may hereafter
be fixed by law.
In any event, if the value of the currency changes after the adoption of this
Code, the value most favorable for the constitution of a family home shall be
the basis of evaluation.
For purposes of this Article, urban areas are deemed to include chartered cities
and municipalities whose annual income at least equals that legally required
for chartered cities. All others are deemed to be rural areas. (231a)
Art. 158. The family home may be sold, alienated, donated, assigned or encumbered
by the owner or owners thereof with the written consent of the person constituting
the same, the latter's spouse, and a majority of the beneficiaries of legal age.
In case of conflict, the court shall decide. (235a)
Art. 159. The family home shall continue despite the death of one or both spouses
or of the unmarried head of the family for a period of ten years or for as long
as there is a minor beneficiary, and the heirs cannot partition the same unless
the court finds compelling reasons therefor. This rule shall apply regardless
of whoever owns the property or constituted the family home. (238a)
Art. 160. When a creditor whose claims is not among those mentioned in Article
155 obtains a judgment in his favor, and he has reasonable grounds to believe
that the family home is actually worth more than the maximum amount fixed in
Article 157, he may apply to the court which rendered the judgment for an order
directing the sale of the property under execution. The court shall so order
if it finds that the actual value of the family home exceeds the maximum amount
allowed by law as of the time of its constitution. If the increased actual value
exceeds the maximum allowed in Article 157 and results from subsequent voluntary
improvements introduced by the person or persons constituting the family home,
by the owner or owners of the property, or by any of the beneficiaries, the same
rule and procedure shall apply.
At the execution sale, no bid below the value allowed for a family home shall
be considered. The proceeds shall be applied first to the amount mentioned in
Article 157, and then to the liabilities under the judgment and the costs. The
excess, if any, shall be delivered to the judgment debtor. (247a,
248a)
Art. 161. For purposes of availing of the benefits of a family home as provided
for in this Chapter, a person may constitute, or be the beneficiary of, only
one family home. (n)
Art. 162. The provisions in this Chapter shall also govern existing family residences
insofar as said provisions are applicable. (n)
TITLE VI
PATERNITY AND FILIATION
Chapter 1. Legitimate Children
Art. 163. The filiation of children may be by nature or by adoption. Natural
filiation may be legitimate or illegitimate. (n)
Art. 164. Children conceived or born during the marriage of the parents are legitimate.
Children conceived as a result of artificial insemination of the wife with the
sperm of the husband or that of a donor or both are likewise legitimate children
of the husband and his wife, provided, that both of them authorized or ratified
such insemination in a written instrument executed and signed by them before
the birth of the child. The instrument shall be recorded in the civil registry
together with the birth certificate of the child. (55a, 258a)
Art. 165. Children conceived and born outside a valid marriage are illegitimate,
unless otherwise provided in this Code. (n)
Art. 166. Legitimacy of a child may be impugned only on the following grounds:
(1) That it was physically impossible for the husband to have sexual intercourse
with his wife within the first 120 days of the 300 days which immediately
preceded the birth of the child because of:
(a) the physical incapacity of the husband to have sexual intercourse with
his wife;
(b) the fact that the husband and wife were living separately in such a way
that sexual intercourse was not possible; or
(c) serious illness of the husband, which absolutely prevented sexual intercourse;
(2) That it is proved that for biological or other scientific reasons, the
child could not have been that of the husband, except in the instance provided
in the second paragraph of Article 164; or
(3) That in case of children conceived through artificial insemination, the
written authorization or ratification of either parent was obtained through
mistake, fraud, violence, intimidation, or undue influence. (255a)
Art. 167. The child shall be considered legitimate although the mother may have
declared against its legitimacy or may have been sentenced as an adulteress. (256a)
Art. 168. If the marriage is terminated and the mother contracted another marriage
within three hundred days after such termination of the former marriage, these
rules shall govern in the absence of proof to the contrary:
(1) A child born before one hundred eighty days after the solemnization of
the subsequent marriage is considered to have been conceived during the former
marriage, provided it be born within three hundred days after the termination
of the former marriage;
(2) A child born after one hundred eighty days following the celebration of
the subsequent marriage is considered to have been conceived during such marriage,
even though it be born within the three hundred days after the termination
of the former marriage. (259a)
Art. 169. The legitimacy or illegitimacy of a child born after three hundred
days following the termination of the marriage shall be proved by whoever alleges
such legitimacy or illegitimacy. (261a)
Art. 170. The action to impugn the legitimacy of the child shall be brought within
one year from the knowledge of the birth or its recording in the civil register,
if the husband or, in a proper case, any of his heirs, should reside in the city
or municipality where the birth took place or was recorded.
If the husband or, in his default, all of his heirs do not reside at the place
of birth as defined in the first paragraph or where it was recorded, the period
shall be two years if they should reside in the Philippines; and three years
if abroad. If the birth of the child has been concealed from or was unknown to
the husband or his heirs, the period shall be counted from the discovery or knowledge
of the birth of the child or of the fact of registration of said birth, whichever
is earlier. (263a)
Art. 171. The heirs of the husband may impugn the filiation of the child within
the period prescribed in the preceding article only in the following cases:
(1) If the husband should died before the expiration of the period fixed for
bringing his action;
(2) If he should die after the filing of the complaint without having desisted
therefrom; or
(3) If the child was born after the death of the husband. (262a)
Chapter 2. Proof of Filiation
Art. 172. The filiation of legitimate children is established by any of the following:
(1) The record of birth appearing in the civil register or a final judgment;
or
(2) An admission of legitimate filiation in a public document or a private
handwritten instrument and signed by the parent concerned.
In the absence of the foregoing evidence, the legitimate filiation shall be
proved by:
(1) The open and continuous possession of the status of a legitimate child;
or
(2) Any other means allowed by the Rules of Court and special laws. (265a,
266a, 267a)
Art. 173. The action to claim legitimacy may be brought by the child during his
or her lifetime and shall be transmitted to the heirs should the child die during
minority or in a state of insanity. In these cases, the heirs shall have a period
of five years within which to institute the action.
Art. 174. Legitimate children shall have the right:
(1) To bear the surnames of the father and the mother, in conformity with the
provisions of the Civil Code on Surnames;
(2) To receive support from their parents, their ascendants, and in proper
cases, their brothers and sisters, in conformity with the provisions of this
Code on Support; and
(3) To be entitled to the legitimate and other successional rights granted
to them by the Civil Code. (264a)
Chapter 3. Illegitimate Children
Art. 175. Illegitimate children may establish their illegitimate filiation in
the same way and on the same evidence as legitimate children.
The action must be brought within the same period specified in Article 173, except
when the action is based on the second paragraph of Article 172, in which case
the action may be brought during the lifetime of the alleged parent. (289a)
Art. 176. Illegitimate children shall use the surname and shall be under the
parental authority of their mother, and shall be entitled to support in conformity
with this Code. However, illegitimate children may use the surname of their father
if their filiation has been expressly recognized by the father through the record
of birth appearing in the civil register, or when an admission in a public document
or private handwritten instrument is made by the father. Provided, the father
has the right to institute an action before the regular courts to prove non-filiation
during his lifetime. The legitime of each illegitimate child shall consist of
one-half of the legitime of a legitimate child.
Chapter 4. Legitimated Children
Art. 177. Only children conceived and born outside of wedlock of parents who,
at the time of the conception of the former, were not disqualified by any impediment
to marry each other may be legitimated. (269a)
Art. 178. Legitimation shall take place by a subsequent valid marriage between
parents. The annulment of a voidable marriage shall not affect the legitimation. (270a)
Art. 179. Legitimated children shall enjoy the same rights as legitimate children. (272a)
Art. 180. The effects of legitimation shall retroact to the time of the child's
birth. (273a)
Art. 181. The legitimation of children who died before the celebration of the
marriage shall benefit their descendants. (274)
Art. 182. Legitimation may be impugned only by those who are prejudiced in their
rights, within five years from the time their cause of action accrues. (275a)
TITLE VII
ADOPTION
Art. 183. A person of age and in possession of full civil capacity and legal
rights may adopt, provided he is in a position to support and care for his children,
legitimate or illegitimate, in keeping with the means of the family.
Only minors may be adopted, except in the cases when the adoption of a person
of majority age is allowed in this Title.
In addition, the adopter must be at least sixteen years older than the person
to be adopted, unless the adopter is the parent by nature of the adopted, or
is the spouse of the legitimate parent of the person to be adopted. (27a,
E. O. 91 and PD 603)
Art. 184. The following persons may not adopt:
(1) The guardian with respect to the ward prior to the approval of the final
accounts rendered upon the termination of their guardianship relation;
(2) Any person who has been convicted of a crime involving moral turpitude;
(3) An alien, except:
(a) A former Filipino citizen who seeks to adopt a relative by consanguinity;
(b) One who seeks to adopt the legitimate child of his or her Filipino spouse;
or
(c) One who is married to a Filipino citizen and seeks to adopt jointly with
his or her spouse a relative by consanguinity of the latter.
Aliens not included in the foregoing exceptions may adopt Filipino children in
accordance with the rules on inter-country adoptions as may be provided by law. (28a,
E. O. 91 and PD 603)
Art. 185. Husband and wife must jointly adopt, except in the following cases:
(1) When one spouse seeks to adopt his own illegitimate child; or
(2) When one spouse seeks to adopt the legitimate child of the other. (29a,
E. O. 91 and PD 603)
Art. 186. In case husband and wife jointly adopt or one spouse adopts the legitimate
child of the other, joint parental authority shall be exercised by the spouses
in accordance with this Code. (29a, E. O. and PD 603)
Art. 187. The following may not be adopted:
(1) A person of legal age, unless he or she is a child by nature of the adopter
or his or her spouse, or, prior to the adoption, said person has been consistently
considered and treated by the adopter as his or her own child during minority.
(2) An alien with whose government the Republic of the Philippines has no diplomatic
relations; and
(3) A person who has already been adopted unless such adoption has been previously
revoked or rescinded. (30a, E. O. 91 and PD 603)
Art. 188. The written consent of the following to the adoption shall be necessary:
(1) The person to be adopted, if ten years of age or over,
(2) The parents by nature of the child, the legal guardian, or the proper government
instrumentality;
(3) The legitimate and adopted children, ten years of age or over, of the adopting
parent or parents;
(4) The illegitimate children, ten years of age or over, of the adopting parent,
if living with said parent and the latter's spouse, if any; and
(5) The spouse, if any, of the person adopting or to be adopted. (31a,
E. O. 91 and PD 603)
Art. 189. Adoption shall have the following effects:
(1) For civil purposes, the adopted shall be deemed to be a legitimate child
of the adopters and both shall acquire the reciprocal rights and obligations
arising from the relationship of parent and child, including the right of
the adopted to use the surname of the adopters;
(2) The parental authority of the parents by nature over the adopted shall
terminate and be vested in the adopters, except that if the adopter is the
spouse of the parent by nature of the adopted, parental authority over the
adopted shall be exercised jointly by both spouses; and
(3) The adopted shall remain an intestate heir of his parents and other blood
relatives. (39(1)a, (3)a, PD 603)
Art. 190. Legal or intestate succession to the estate of the adopted shall be
governed by the following rules:
(1) Legitimate and illegitimate children and descendants and the surviving
spouse of the adopted shall inherit from the adopted, in accordance with
the ordinary rules of legal or intestate succession;
(2) When the parents, legitimate or illegitimate, or the legitimate ascendants
of the adopted concur with the adopter, they shall divide the entire estate,
one-half to be inherited by the parents or ascendants and the other half, by
the adopters;
(3) When the surviving spouse or the illegitimate children of the adopted concur
with the adopters, they shall divide the entire estate in equal shares, one-half
to be inherited by the spouse or the illegitimate children of the adopted and
the other half, by the adopters.
(4) When the adopters concur with the illegitimate children and the surviving
spouse of the adopted, they shall divide the entire estate in equal shares,
one-third to be inherited by the illegitimate children, one-third by the surviving
spouse, and one-third by the adopters;
(5) When only the adopters survive, they shall inherit the entire estate; and
(6) When only collateral blood relatives of the adopted survive, then the ordinary
rules of legal or intestate succession shall apply. (39(4)a,
PD 603)
Art. 191. If the adopted is a minor or otherwise incapacitated, the adoption
may be judicially rescinded upon petition of any person authorized by the court
or proper government instrumental acting on his behalf, on the same grounds prescribed
for loss or suspension of parental authority. If the adopted is at least eighteen
years of age, he may petition for judicial rescission of the adoption on the
same grounds prescribed for disinheriting an ascendant. (40a, PD
603)
Art. 192. The adopters may petition the court for the judicial rescission of
the adoption in any of the following cases:
(1) If the adopted has committed any act constituting ground for disinheriting
a descendant; or
(2) When the adopted has abandoned the home of the adopters during minority
for at least one year, or, by some other acts, has definitely repudiated the
adoption. (41a, PD 603)
| | | | |